———

    II.有一些事和我回来前设想的不同。b如说卡伊乌斯看起来并不算不健康。

    我将盖乌斯主人寄信给我的事分享给他。讲述了我为什么突然知道了他生病了。

    我询问身T是如何好转的,卡伊乌斯也说不清楚,他在回来到赫库兰尼姆休养之后没有再去寻医,只是按盖乌斯所说使用过去的阿斯克勒皮亚德斯流传下来的疗法听很多音乐、泡澡、按摩,回到这里之后就没有在罗马城内的心情烦躁,而等到我的信寄到之后他就逐渐地不再觉得自己身上有什么不舒服的。

    还有在我意料之外的事是卡伊乌斯的g0ng殿里仆人的减少

    那些门口的护卫按照卡伊所说是在二楼参与修缮由最近的地震破坏掉的露台。

    而那些本来该去修缮房屋的奴隶,卡伊乌斯不想向我多加解释,只说自己在一开始情绪不稳定时把他们全部释放掉了。

    我惊讶于果真是全部吗,卡伊乌斯解释说全部释放之后又买来了些负责做饭的奴隶和照看他起居的奴隶。现在g0ng殿里有的奴隶一共有六位,全部是我没见过的面孔。

    这是让我最吃惊的事,因为这座g0ng殿本来是靠一百多位仆人维持的。

    卡伊乌斯还对我在西西里岛的四位仆人没有和我一起回到赫库兰尼姆来而遗憾地说道:

    “我还不知道他们的脸是什么样的,我像好奇西西里岛的景sE一样对他们感到好奇。”

    “就算这里只有新面孔的奴隶,但是城里的居民还有g0ng殿里的护卫都知道我本来就是奴隶。这也会在他们面前暴露我本来就并不是自由人的身份的。”

    “也许他们也觉得有茱莉亚这样一个好主人的难得要b奴隶假装成自由人的违背法律更加值得关注和重视呢?”

    “但是我在走时将他们予以释放了,这不是b任何人做他们的主人更加让他们感到开心吗?”

    然后卡伊乌斯就收了声,暂停住了继续讨论他素未谋面的仆人们的事。

    卡伊乌斯向我展示了一些货物,一些金手环由他不顾数量地套在我的手上,他拿着紫sE的丝绸长巾在我的身上b划着。

    “这些本来是要屯在这里等不知道多久,没有想到你能够现在就回来。明天我就请裁缝来给你做衣服怎么样?”

    卡伊乌斯在我和丝绸之间来回转移目光。

    他攥紧了丝绸的一角。盯着丝绸飘荡的样子,问我道:

    “茱莉亚这次回来会待很久吗?你该放心,我不会阻挠你继续外出。”/

    出乎我意料的第三件事就是卡伊乌斯的变化。这三年里我不断收着他的信件,远距离了解他经历着的事,尽管他在信中对我有隐瞒和说谎,但是只看那些真实的文字,我也能感受到卡伊乌斯的变化。这种变化也许该被称为年龄成长,透过我写的信也许也能看的出我的变化。